Posts

Showing posts from September, 2009
Image
台灣手工紅茶 (Farmosa Black Tea) 大多數人對紅茶的印象應該都停留在我們的金馬崙紅茶又或是媽媽檔的拉茶. 從鮮葉的採摘、萎凋靜置再到揉捻發酵,每一道工序都是由製茶師父手工完成。 它有別於現代機械式的一貫流程製作方式,無碎取,保留了茶葉的完整性。沖泡時,可欣賞到茶葉在水中翻滾,有如跳著一支美妙的舞曲。飲用時,無須加糖,無須加奶,更能享受到此紅茶的甘醇甜美。 它就是–我們的台灣手工紅茶。 Tea Impression’s Black tea are processed in the traditional way to preserved the wholeness of the leave resulting a high quality loose tea sought by many connoisseurs. This hand processing method only used high quality teas, which vary from machine processed commonly using lower quality leaves. Tea Impression ‘s black tea is best described as full bodied robust and rich serve without milk and sugar.

Nanyang Tea Party (Part II)

Image
勞苦功高的'茶人' 沏茶(QI CHA): 簡單的泡茶方式,也能泡出很好喝的茶,從喝茶的過程中感悟人生的真諦;品味茶湯也如品味人生.此席主要是反映茶人的心,以一顆分享好茶的心,邀請志同道合的知心好友共聚. 'Qi Cha', in nowadyas, means brewing tea. The process can be effortless and pleasant, yet we are able to brew a good cup of tea. '沏茶'茶人準備就緒... 看到這漂亮的笑容,這茶鐵定是棒極了! ' 讓您久等了,請喝茶!' 喫茶(Chi Cha):以輕鬆悠閒的浸泡方式,讓前來家里探訪的客人享受另一番風味. ’喫茶’的主人家就是如此的輕鬆準備一杯好茶.            閒話家常,說到手舞足蹈那也是正常的一個反應.  ’喝茶了...’   ~廣東人常說的‘嘆茶’,主要是希望在工作繁忙的時候,抽空休息享受短暫的悠閒生活品質。以‘嘆茶’作為主題,主要也是為了貼近大馬人在生活中常以此詞彙來表示其嚮往的生活品質。 Cantonese always say ' Tan Cha', it means enjoying leisure time and quality life within chaos.  在嘆一杯好茶的同時,食物的配搭也是很重要的.   以'品茶'作為主題,以期引導客人以最單純的心態去欣賞,享受茶道之美. By using ' Pin Cha' as the theme, you can appreciate the tea and the whole ceremony in the most delightful way.

Nanyang Tea Party (Part I)

Image
小東西撐大場: 小小的籤卡,讓您有所期待... 你下的一筆一劃,讓我們有更多滿滿的回憶... '阿塔里歐' 訴說著一個美麗的故事... ' 甜瓜' ... ' 它'是我們的其中一個寶貝~兩歲半了. 這些可是我們'沏茶'茶人的心頭好哦!小巧的擺設讓整個茶桌變的活潑起來! 這樣的菜單是不是讓你垂涎三尺呢? 有點心籠,自然也少不了點心啦!我們可是一點也不欺場的哦! 迷你型的它們,卻老是按奈不住的嚮往這花花世界... 看到它們了嗎? 也是功不可沒的小功臣之一...