Nanyang Tea Party (Part II)

勞苦功高的'茶人'

沏茶(QI CHA): 簡單的泡茶方式,也能泡出很好喝的茶,從喝茶的過程中感悟人生的真諦;品味茶湯也如品味人生.此席主要是反映茶人的心,以一顆分享好茶的心,邀請志同道合的知心好友共聚.
'Qi Cha', in nowadyas, means brewing tea. The process can be effortless and pleasant, yet we are able to brew a good cup of tea.


'沏茶'茶人準備就緒...

看到這漂亮的笑容,這茶鐵定是棒極了!





'讓您久等了,請喝茶!'


喫茶(Chi Cha):以輕鬆悠閒的浸泡方式,讓前來家里探訪的客人享受另一番風味.

’喫茶’的主人家就是如此的輕鬆準備一杯好茶.


       
 閒話家常,說到手舞足蹈那也是正常的一個反應.

 ’喝茶了...’


 
~廣東人常說的‘嘆茶’,主要是希望在工作繁忙的時候,抽空休息享受短暫的悠閒生活品質。以‘嘆茶’作為主題,主要也是為了貼近大馬人在生活中常以此詞彙來表示其嚮往的生活品質。
Cantonese always say ' Tan Cha', it means enjoying leisure time and quality life within chaos.


 在嘆一杯好茶的同時,食物的配搭也是很重要的.
 





以'品茶'作為主題,以期引導客人以最單純的心態去欣賞,享受茶道之美.
By using ' Pin Cha' as the theme, you can appreciate the tea and the whole ceremony in the most delightful way.





Comments

Popular posts from this blog

Nanyang Tea Party (Part I)

WuZhou Liu Bao 梧州六堡